Talen in Suriname
Maak indruk in Suriname en leer een paar typisch Surinaamse uitdrukkingen!
- Ik heb hem een bok gegeven - Ik heb hem een standje gegeven.
- Hij maakt een mooi oogje voor haar - Hij kijkt haar lief aan.
- Zij neemt een half bad - Zij wast alleen haar handen, voeten, en gezicht.
- Die kinderen spelen elke dag huisje - Ze spelen elke dag vadertje-en-moedertje
- Eet me mars - Je kan de pot op.
- Hij heeft zijn vriend plat gegeten - Hij heeft van zijn vriend geprofiteerd.
- Je hebt een blaka geslagen - Je hebt geblunderd.
- Zij heeft losse buik - Ze heeft diarree
Wel Nederlands, maar toch net een beetje anders:
- Wanneer Surinamers gaan douchen zeggen ze dat ze gaan “baden”.
- Verf wordt in Suriname niet geroerd maar gedraaid
- Ook de nasi wordt niet geroerd maar gedraaid
- Haar is niet lang maar groot.
- Aubergine heet hier “boulanger”
- lente-ui is “prei”
- bloem (meel) is “blom”
- een eend heet “doks”
- een borrel heet een “shot”
- priklimonade heet “een soft” oftewel Fernandes
- vruchtensap heet kortweg “sap”
- braakliggend terrein heet een “bloot perceel”
- klein persoon wordt aangeduid als “die korte”
- een pleegkind is een “kweekje”
- alle tandpasta merken worden Colgate genoemdâ
Surinaams
Als je ècht indruk wilt maken, leer dan ook enkele Surinaamse zinnetjes. Handig als je buiten Paramaribo gaat:
Nederlands | Surinaams |
| Fai go/ fa waka? |
| Bun of ai go |
| Fa yoe neng? |
| Mi o sjie joe tamara |
| Pe joe e go? |
| Me e go na foto |
| Joe wani dringi wan sani? |
| Ai |
| No |
| Pe joe e tan? |
| Mi lobi joe |
| Soft of Fernandes (merk van een frisdrank) |
| Biri (Parbo Bier = Djogo) |
| Sopi |
Saramaccaans
Nederlands | Saramaccaans |
| Tap sey |
| Un de nôh? |
| Un de óó, |
| U fa nango |
| Bunu bunu |
| A bunu |
| Aai |
| Nono |
| Gaan tangni fi |
| Mi dan… |
| Andi?/ un meni en? |
| Kwaki nôh? |
| Ai kwaki óó |
| Go wasi nôh? |
| Ai go wasi óó |
| I weki noh? |
| Mi weki óó (en de persoon die de vraag opent eindigt met “SOOOO”) |
Wajana en Trio indianen
Nederlands | Wajana | Trio (Tareno) |
| Ewetonam? (\Ïna, jetomam!) | Eenta? (Aha, jenta!) |
| Tara? (Ipok) | Kure mana? (Kure wai!) |
| Kïnïkïï | Kitënine pa |
| Tawakenma! | Sasame! |
| Ipok manai | Napohpa |
| Enik ëwëhet? | Akï ëeka? |
| Jehet .... | Jeka... |
| Ïna | Aha |
| Uwa | Owa |
| Tapsik weji man? | Ahtare ïranta to? |
| Tipeinom keka man? | Tïnmuhje mana? |
| Tuwarëra wai | Jiwame |
| Ëhenma wai | Eije wai |